第一條 保定市翻譯工作者協會簡稱保定譯協,英文全稱是TRANSLATORS’ ASSOCIATION OF BAODING,縮寫為TAB 。
第二條 本會是保定市翻譯工作者和熱心支持協會工作的領導干部自愿結成的學術性、地方性、非營利性社會團體,是黨和政府聯系翻譯工作者的橋梁和紐帶,是推動翻譯事業發展的重要力量。
第三條 本會的宗旨是:堅持以馬克思列寧主義、毛澤東思想、鄧小平理論和****同志“三個代表”為指導,團結和動員全市翻譯工作者和熱心支持協會工作的領導干部,以經濟建設為中心,堅持科學技術是第一生產力的思想,實施科教興保、可持續發展、外向帶動、區域協調發展戰略,促進翻譯事業的繁榮和發展,促進翻譯人才的成長和提高,促進翻譯工作與經濟的結合,為保定市社會主義物質文明和精神文明建設服務;反映翻譯工作者的意見,維護翻譯工作者的合法權益,為翻譯工作者服務;遵守憲法、法律、法規和國家政策,遵守社會道德風尚。
第四條 本會接受保定市科學技術協會、保定市民政局的領導、業務指導和監督管理。
第五條 本會貫徹國家科學技術工作基本方針,弘揚“尊重知識、尊重人才”的風尚,倡導獻身、創新、求實、協作的精神,堅持獨立自主、民主辦會的原則和“百花齊放、百家爭鳴”的方針。
第六條 本會的會址設在保定市合作路88號河北大學國際交流與教育學院。
第七條 本會的業務范圍:
(1) 開展學術交流,活躍學術思想,促進學科發展;
(2) 開展民間交流活動,發展同國外、港澳臺和各省市(自治區、直轄市)翻譯科技團體以及翻譯工作者的友好交往;
(3) 開展社會力量辦學、繼續教育和培訓工作;
(4) 反映翻譯工作者的意見和要求,維護翻譯工作者的合法權益;
(5) 表彰獎勵優秀翻譯工作者,舉薦人才;
(6) 接受委托對科技政策和技術引進等問題提供翻譯咨詢服務,并受理各種語言、文字譯審有償服務;接受委托承擔項目評估、成果鑒定、專業技術職務資格評審、產品推介、技術推廣等任務;
(7) 編輯、出版各種學術交流資料、書刊;
(8) 舉辦符合本會宗旨的社會公益性事業;
(9) 做好各級翻譯團體的業務指導工作。
地址:河北省保定市合作路88號河北大學南院留學生公寓
郵編:071002
電話:0312-5053185
傳真:0312-7940618
E-mail:bdyx[ta]bdyx.org